Hài hước với những câu chuyện dù là hàng xóm nhưng chúng ta chưa chắc là bạn thân – Nongvn

0
1







MGID X*XX*SE**X
Loading...


Ai cũng muốn một không khí tình làng nghĩa xóm vui vẻ, hoà đồng. Nhưng dĩ nhiên, đôi lúc bạn cũng sẽ gặp phải những hàng xóm không đẹp tính và khó chịu hết phần người khác. Tuy nhiên, dù đã gặp phải những hàng xóm không thân thiện đến đâu,

thì bạn cũng phải “cạn lời” với những tình huống dưới đây.

Làm hàng xóm không có nghĩa là phải dọn tuyết giùm nhau nha.

lost bird hang xom 1

Hàng xóm nhà tui bị trộm мấƬ con tuần lộc trang trí nên họ in luôn hình tên trộm để thay vào.

lost bird hang xom 2

Hàng xóm đã вắɴ thủng tường nhà tui.

lost bird hang xom 3

Không biết nếu tui mua trứng thì có được giảm giá không?

lost bird hang xom 4

Tui sống trên tầng 10 của một toà nhà 12 tầng. Một hôm tui đi ra ban công và nghe tiếng gà mái đang cục tác. Khi quay qua thì ôi mẹ ơi, hàng xóm của tui (tầm 20 tuổi) quyết định tiết kiệm tiền bằng cách nuôi gà trong nhà cho cho nó đẻ trứng.

Tui thật sự chưa sẵn sàng cho một cuộc xâm lăng của xương rồng.

lost bird hang xom 5

Hàng xóm của tui thì cứ để rác ra lối đi chung, mọi người phàn nàn mỗi ngày nhưng cũng không khá hơn.

lost bird hang xom 6

Tình làng nghĩa xóm tan vỡ từ những cuộc chiến cắt cỏ không khoan nhượng.

lost bird hang xom 7

Hàng xóm nhờ tôi cho mèo của anh ta ăn uống khi ảnh đi vắng. Tôi đã nghĩ chuyện này dễ ẹc cho đến khi nhìn thấy chén thức ăn, nước uống cho mèo này.

lost bird hang xom 8

Đây là cách mà bố tôi đối phó với ông hàng xóm bẩn tính luôn kiện cáo đủ điều khi ai đó lấn sang nhà của ổng 1 chút.

lost bird hang xom 10

Ê Larry, tui có giấy phép nha ông nội!

Bạn nghĩ sao khi hàng xóm thích nghe nhạc Rock bằng bộ loa này?

lost bird hang xom 11

Hàng xóm tui bảo họ sẽ báo cảɴʜ ѕӓƬ nếu tui dám вắɴ pháo hoa sau 11 giờ đêm. Ok! Thử thách được chấp nhận!

lost bird hang xom 12

Cô hàng xóm bảo rằng họ không thích chiếc xe tải của tui nên tui đành phải giấu nó sau cái cây này.

lost bird hang xom 13

Đôi khi tui không hiểu hàng xóm mình nghĩ gì.

lost bird hang xom 14

Hàng xóm của tui đã gọi cảɴʜ ѕӓƬ và gửi thư cảnh cáo vào hòm thư nhà tui. Cổ muốn chiếc xe của tui biến мấƬ hoặc nó sẽ bị cảɴʜ ѕӓƬ kéo đi. Trời đậu! Thích gì thì làm đó đi bà chị, tui làm gì có chiếc xe nào.

Khi hàng xóm của bạn ăn mừng ngày quốc khánh quá nhiệt tình.

lost bird hang xom 15

Hàng xóm gần nhà tui đã cố ném một cây thông xuống đất nhưng có vẻ nó vẫn chưa được hạ cánh thì phải.

lost bird hang xom 16

Dù chung nhau một bức tường nhưng không có bạn bè gì hết nha.

lost bird hang xom 17

Khi hàng xóm không biết đùa là gì.

lost bird hang xom 18

Tui chán hàng xóm nhà mình kinh кʜὑпɡ. Tui cố ý chọc ghẹo họ bằng cách ném bụi bẩn trước cửa và dán một số sợi sáp lên cửa nhà họ. Đến giờ họ vẫn im re và cố gắng tìm hiểu xem ai đang ɴġυʏềɴ гủα họ.

Tôi đoán mình đã nghe thấy tiếng cắt cỏ vào lúc 9 giờ tối qua.

lost bird hang xom 19

Hàng xóm hắc ám đã dỡ bỏ hàng rào ngăn cách nhà chúng tôi và nhà anh ta. Sau đó, anh ta chẳng thèm gắn lại và cứ mặc nhà tôi bên cạnh cái hố to đùng thế này.

lost bird hang xom 20

2 ngôi nhà SӓƬ nhau nhưng có 2 lối sống trái ngược.

lost bird hang xom 21

Ông hàng xóm này đã tự ý đua xe ngay sân nhà tui và nghĩ rằng không ai phát hiện.

lost bird hang xom 22

Đây là ban công nhà hàng xóm của tôi: Tầng trên là hai cậu con trai, còn hai cô con gái ở tầng dưới

Theo lostbird





Source link

ALl Video 4you MGID
Loading...